napi online kultúra és tudomány

INTERJÚ
A fantázia segítségével újjá kell teremteni a világot
Interjú Terry Gilliammel


A 60-as években John Cleese felkérte, hogy készítsen bizarr animációkat a Monty Python show számára. Később rendezőként debütált, és egymás után jöttek a nagysikerű filmrendezések: például a Brazil, a Halászkirály legendája, a Tizenkét majom, a Félelem és reszketés Las Vegasban. Gilliam megőrizte egyéni hangját és sajátos művészi látásmódját, legújabb filmje, a Grimm már látható a mozikban.

A film végső változata nagy mértékben eltér az eredeti elképzeléseitől?

Mindig nagyon gondosan készítem el a filmterveimet, de aztán a gyakorlatban minden másképp alakul. Nem tudom, mások hogyan tudják jobban megszervezni a munkáikat. Az elején nagyon mohó vagyok, mindent meg akarok valósítani, de amikor elkezdődnek a munkálatok, rájövök, hogy ez lehetetlen. Egyébként nem változott olyan sokat a film a kezdetekhez képest, de egy-két komoly jelenet kimaradt belőle. A legdrágább jelenetet például kivágtam, mert e nélkül a sztori gördülékenyebb volt, és a részleteknél az egész sokkal fontosabb volt számomra. Ezzel együtt nagyon fájdalmas, amikor ilyen sok munkát ki kell dobni az ablakon.

Olvastam, hogy volt némi összetűzése a stúdióval.

Nézeteltérés mindig szokott lenni, de ebben az esetben az volt a szokatlan, hogy a konfliktus a munkálatok elején robbant ki, pedig általában a végén szokott bekövetkezni. Jó sok vita van a hátunk mögött, de ez most már nem számít. Egy évvel ezelőtt pontosan azért volt nézeteltérés, mert én nem akartam úgy csinálni a filmet, ahogy ők javasolták. Én nem akartam ringbe szállni, ezért inkább elmentem leforgatni a Tideland című filmemet. Aztán idén felhívtak, hogy mégiscsak fejezzem be a Grimm-et. A film végső formájába már nem szóltak bele. És ez a fontos, mert nincs is annál rosszabb, mint amikor az utolsó pillanatban belenyúlnak a filmbe.

Eredetileg is azt tervezte, hogy párhuzamosan forgatja a két filmet?

Nem, de rájöttem, hogy a stúdió vezetői addig tudnak rajtam fogást találni, amíg küzdök ellenük. Ezért elhatároztam, hogy nem veszem fel a kesztyűt, ha nézeteltérésre kerül sor. Felálltam, és azt mondtam nekik, hogy tőlem azt csinálnak, amit akarnak. Szóval kockáztattam, és bejött, mert utána visszahívtak.

Úgy gondolom, hogy ugyanazt a témát, a fantázia és a valóság viszonyát dolgozza fel újra és újra a Münchausen báró című filmje óta. Nem mondott már el mindent e két világ viszonyáról?

Folyamatosan ezzel a területtel játszom, valószínűleg azért, mert önmagam számára szeretnék választ találni arra, milyen viszony van a fantázia és a valóság között. A Tideland című filmem is erről szól, csak egy kislány szemével mutatja be ezt a kérdést.

A filmben fel-felvillannak a Grimm-mesék részletei is. A filmbeli megjelenésüknek volt köze a valós keletkezésükhöz, vagy ez csak a fantázia műve volt?

A meséket nem a Grimm-testvérek írták, ők csak összegyűjtötték őket. Nagyon jó játék volt kipróbálni, hogyan tudok minél több mesével kapcsolatos utalást elhelyezni a filmben. Egy olyan világot szerettem volna teremteni, amely úgy hat, mintha abból nőttek volna ki a mesék. Nem az volt célom, hogy újra elmeséljem ezeket a tündérmeséket, mert ezeket egyébként is mindannyian ismerjük.

Amikor a Félelem és reszketés Las Vegasban-t forgatta, akkor azt mondta, jó érzés volt végre kockáztatni, mert a film végső formáját nem látta előre. Így volt ez a Grimm esetében is?

Nem. A Félelem és reszketés Las Vegasban egy könyvből készült, ott arra voltam kíváncsi, hogyan lehet jól lefordítani egy regényt a film nyelvére. Egyáltalán nem voltam benne biztos, hogy ez sikerülni fog. Fontos volt számomra, hogy a könyvben lévő anyagot hűségesen adaptáljam. A Grimm forgatókönyve hagyományosabb volt, Aron Kruger írt egy "klasszikus" történetet, és én rengeteg időt töltöttem azzal, hogy ezt egy kicsit "megbolondítsam".

Ez a film saját ötletből készült?

Nem, a stúdió kért fel a munkára. Nem nagyon tetszett az eredeti sztori, de amikor már belevetettem magam a munkába, és kezdtem a saját ízlésem szerint átírni a történetet, akkor megszerettem. Sokat dolgoztam azon, hogy karcsúsítsam a sztorit, mert eredetileg sokkal több közhelyes elem volt benne. Például óriási csatajelenetekkel volt tele, és nekem nem volt kedvem egy ilyen történethez. Ebből a típusból már Dunát lehet rekeszteni: ott van a Gyűrűk Ura vagy a Star Wars, minek csináltam volna még egy ilyet?

Miért vonzódik ezekhez borongós, klasszikus mesékhez? Valamiért az az érzésem, mintha a film egy fájdalmas kiáltás lenne, amiért hiányoznak a mai világból ezek a mesék.

Igen, ebben van valami. Ezek voltak az első történetek, amelyeket az életem során megismertem. Az az igazság, hogy én a meséken keresztül látom a világot, és nem tudom kiverni őket a fejemből, érdekel a struktúrájuk, hogy milyen mintákból állnak össze. Tudom, hogy ez őrültség, de ezt csináltam például a Halászkirály legendájánál is: elkezdtem a történetet mesévé formálni, pedig a forgatókönyv egyáltalán nem volt ilyen. A filmjeim arra is emlékeztetik a nézőt, hogy milyen sötétek, erőteljesek és félelmetesek is tudnak lenni a mesék. Ez pedig nagyon fontos, mert manapság nem akarjuk elismerni, hogy mocskos dolgok is vannak a világban. A gyerekeknek azt hazudjuk, hogy minden szép és tökéletes, és nem szükséges felnőniük. Sőt, ami még rosszabb, hogy manapság már a felnőttek sem akarnak felnőni. Ez szerintem végzetes ostobaság. Ezért a film egyfajta lehetőség számomra, hogy arra emlékeztessek másokat, régen a gyerekek ezeken félelmetes, nyomasztó, meghökkentő és csodálatos Grimm-meséken nőttek fel.

A Tideland a Grimm-nél személyesebb történet?

Igen is meg nem is. Ez egy regény nyomán készült. Nehéz volt rá megszerezni a pénzt, és ezért kezdtem el a Grimm-filmen dolgozni. És éppen akkor kaptam pénzt a Tidelandre, amikor félbehagytam a Grimmet. Jó volt újra egy low-budget filmen dolgozni, ahol nem kellett senkivel sem harcolni. Örültem, hogy egy időre megszökhettem a hadseregből, és gerilla-filmes lehettem. A Tideland egy kislányról szól, aki küzd a szerelemmel, a halállal és az élettel. Egy kicsit olyan, mint az Alice Csodaországban: a kislány teremt magának egy fantáziavilágot a túléléshez. Ez nem pusztán menekülést jelent, hanem azt is, hogy hogyan lehet együttélni a világgal, hogyan lehet újjáteremteni a világot, hogy érdemes legyen élni benne. A filmjeim soha nem arról szólnak, hogyan lehet a valóság elől elmenekülni a fantázia világába. A szereplőimet valami mindig visszarántja a realitásba. De azt hiszem, hogy a fantázia segítségével lehet a világot még izgalmasabbá tenni. Az a nagyszerű a filmezésben, hogy amíg a filmmel foglalkozunk, addig kontrollált, általunk irányított világban élünk. Mindannyian egy célért küzdünk, hogy elmondhassunk egy bizonyos mesét. Nehéz munka, de sokkal komplikáltabb és nyomasztóbb, amikor az embernek ki kell lépnie a valós életbe.

Egyszer azt mondta, hogy titkon Spielberggel és Lucasszal próbál versenyre kelni, miközben nem szereti őket.

Ugyanahhoz a generációhoz tartozunk, és érdekes módon a kezdetekkor én is nagy szuperprodukciókat akartam csinálni. Aztán megnézem a filmjeiket, és nem érzem, hogy túl sokat tudnának az emberről. Régebben még volt bennem valami illúzió velük kapcsolatban, de aztán rájöttem, hogy tévedek. Ezek mind ifjúsági filmek. Például nem bírom megnézni a Star Wars-t. Nem értem, miről szól; a történet nem tart sehonnan sehova; és soha nem mélyül el. Egyszer azt mondtam George Lucasnak, hogy Darth Vader egyáltalán nem félelmetes, ő csak egy férfi fekete sisakban. Ha valaki gonosz, akkor az Michael Palin a Brazilban: a legjobb barát, akiről hirtelen kiderül, hogy a halálos ellenséged. Szerintem ez az igazi gonoszság. Lucas és Spielberg a mozi világában él, a filmjeik más filmekről szólnak és nem az életről. Nem érzem, hogy jobban megérteném a valóságot a filmjeik segítségével. Csak filmeket látok filmekről.

Az interjút Hidas Judit készítette.


Kapcsolódó linkek:
Kritikánk a Grimmről
Terry Gilliam életrajz
Egy másik életrajz
Rengeteg adat, cikk a Grimmről
Egy site a Brazilról
Cikk Gilliam animációiról




Korábbi interjúk:

Csonka András
Kádár Gábor
Dusan Makavejev
Kemény Vagyim
Visky András
Brendel és Esterházy a CEU-n
Borgos Anna
Til Schweiger
Bruce Beresford
Paprika Steen
Bodnár Szilvia
Interjú Tóth Krisztával és Pelsőczy Rékával
Alexander Brody, John Lukács és Kurta Zsuzsanna Hunyady Sándorról
Todd Solondz
Tóth Pál
Szögi Csaba
Mérei Anna és Katona Zsuzsa
Elek Dóra
Kudász Gábor Arion
Pokorny Lia
Vranik Roland
Karsai György
Bereményi Géza
Arthur Phillips
Gárdos Péter
Erdélyi Zsolt
Váró Kata
Kovács Géza
A litera.hu interjúja Andrzej Stasiukkal
Nagy Sándor
Czajlik József
Szüts Miklós
Tóth Klára
Mácsai Pál
Animációs vita: Patrovics Tamás és Szemadám György
Mispál Attila
Kardos Horváth János
Györgyi Anna
Kocsis Tibor
Huszti Péter
Atlasz Gábor
Priit Pärn
Fullajtár Andrea
Derdák András
Graham Whybrow
Groó Diana
Háy János
Dr Taba Miklós
Barabás Olga
Pálfi György
Liszka Tamás és Kiss Attila
Tompa Gábor
Kiss Csaba
Sándor Anna
Szalma Hajnalka
Keresztes Sándor
Dobák Lívia
Andrei Şerbannal
Szantner Anna
Visky András
Hajdu Szabolcs
Juhász Miczura Mónika
Török Ferenc
Csabai Gábor
Tóth Barnabás
Szabó Tibor
Antal Nimród
Dj Titusz
Szögi Csaba,az Alternatív Színházak Szövetségének új elnöke
Palya Bea énekes
Chat Jake Smiles-szal
John Warren Gotsch, az A.P.A. alapítója
Zimányi Zsófia, a Budapesti Tavaszi Fesztivál igazgatója
Gyertyánfy Péter, az Artisjus főigazgatója
Lakatos László, szociológus
Engel Pál, történész