napi online kultúra és tudomány

SZÍNHÁZ
Pasztell Sirály
A Sirály az Örkény István Színházban


Csehov Sirálya egyike azon bűvös színdaraboknak, amelyek nem hagyják nyugodni az embert. Újra és újra el kell olvasni, hogy elgondolkodjunk azon: mi az, ami ezeket az embereket egymás felé és egymás ellen mozdítja? Az Örkény István Színház keresztségének első bemutatójaként az igazgató éppen ezt a darabot rendezte. Választásában nyilvánvalóan az is vezérelte, hogy bizonyítsa: az intézmény végképp levált a Madách Színházról.

Az Örkény István Színház folyamatosan igyekszik teret adni a kísérletezésnek is. Nem véletlen, hogy a volt Madách Kamara éppen ezt a darabot választja. Kérdés, hogy az előadás alapján kiderül-e, hogy Trepljov küzdelme az új formák megtalálására heroikus ugyan, de teljesen reménytelen. Úgy tűnik, Mácsai Pál rendezőnek csak arra van energiája vagy kedve, hogy Kosztyát kinevettesse a közönséggel. Arra már nem, hogy rámutasson: lehet, hogy az Örkény nevét felvett intézmény harca a minőségi színházért éppen ilyen kilátástalan. Akkor pedig mire fel a párhuzam?

Az rendező-igazgató, Mácsai Pál Makai Imre hagyományosabb fordítása helyett Morcsányi Gézáét használja, mely jóval közelebb áll a mai köznyelvhez. Szereplői ugyanis nem Csehov korában, hanem a miénkben botorkálnak a történet szálainak segítségével. A rendező szinte egyáltalán nem foglalkozik a környezettel: a szürke és bézs falak között játszódó előadásban csak néhány szék és asztal ad támpontot. Mint ahogy a jelmezek is inkább a pasztell-árnyalatok felé mennek el. A rendezés tehát ebből a szempontból nehezebb megoldást választ: nem marad más, csak a színész, annak gesztusai, tehetsége és rátermettsége. Nem könnyű feladat.

Már csak azért sem, mert vannak olyan szereplők, akiket Csehov kevésbé szeretett: Medvegyenkóval alig foglalkozott, Polina és Samrajev pedig kevésszer jutnak szóhoz. Így aztán a rendezőre és a színészre hárul a feladat: kihozni valamit ezekből az íróilag kevésbé kidolgozott figurákból. Itt sajnos Medvegyenkót nem találták ki. Máthé Zsolt maszkja kitűnő: a fiatal színészt őszre és ráncosra „karikírozza”. Már csak azt lenne jó tudni, hogy mire fel, mindenesetre az előadás alatt ezt nem sikerül megfejteni. Korábbi alakításai szerencsére bizonyították tehetségét. Itt, most, elkallódik. Pedig sok mindent ki lehetne hozni abból a hétköznapi tragédiából, amely Másához köti: egy reménytelenül szerelmes férfi és egy szintén reménytelenül szerelmes nő eleve kudarcra ítélt házassága ez. Járó Zsuzsa Másájában az elején felcsillan a misztikum, az őrület lehetősége, de aztán később mintha a rendező elfeledkezett volna erről a szálról. Mint ahogy több van a Polina-Dorn-Samrajev háromszögben is.

Mácsai hangsúlyossá tesz apró momentumokat: az orvost játszó Gálffi Lászlónak és az intéző feleségét alakító Pogány Juditnak vannak jó pillanatai. Sejteni kezdjük, hogy a már korosodó, de mégis pártában maradt Polina szívét Dorn dobogtatta meg először. A prepozíció tehát megvan, várjuk, hogy mi történik később, de aztán a lehetőség eltűnik a süllyesztőben a többivel együtt. Szorin sem kap lehetőségeket. Végvári Tamás Szorinja zavarodott öregember, leginkább magába roskadva ül vagy alszik egy szögletben. Semmi köze a realitásokhoz. A színész „átlagos” férfit játszik, aki jelentéktelen pont a családban, nem patriarka. Semmi uralkodás nincs benne. Megtörténnek vele a dolgok, anélkül, hogy azokat irányítani akarná. A rendező szinte semmit sem piszkál ki az idős férfi személyiségéből. Mácsai inkább a Nyina-Trepljov-Arkagyina-Trigorin négyszögre koncentrál.

Mindig fontos döntés, hogy egy adott társulatban a rendező kire bízza Trepljov szerepét. Czukor Balázs frissen érkezett a Bárkáról, ahol alig kapott lehetőséget. A fiatal színészt tehát Mácsai egyből mély vízbe dobta. Nem kellett volna. Ránézésre tökéletes választás: Czukor valószínűtlenül vékony, magas alkata Trepljovért kiált. Alakítása azonban még nyers és kidolgozatlan, színpadi beszéde tompa, deklamált, nem természetes. Hámori Gabriella is most érkezett a Radnótiból. A fiatal színésznő néhány évvel ezelőtt, még főiskolásként bizonyította tehetségét először a Liliomban. Most hasonlóan nagy szerepet kapott, és nem tud vele mit kezdeni. Alakítása erőtlennek, átgondolatlannak tűnik.

Széles László évek óta nem kötődik egyetlen társulathoz sem, s ez a kihagyás nem tett jót neki. Trigorinja megoldatlan, néhol burleszkszerű figura, amivel elrontja, eltúlozza a rendezői alapvetést, nevezetesen azt, hogy Trigorin bizony tehetségtelen, csupán a divat által felkapott figura. Csehov idéz Trigorintól: ebből kitetszik, hogy éppoly dilettáns, mint Trepljov. Szerencséjére mindig jó helyen és időben van: most aktuálisan Arkagyina, az ünnepelt színésznő mellett. Mácsai – annak ellenére, hogy erre fordít a legtöbb időt – keveset hoz ki abból a szeretve gyűlölt kapcsolatból, amely Trigorint és Arkagyinát összeköti. A második felvonás monológja sokat sejtet abból a gyötrelemből, amely az idősödő színésznőt a fiatal férfihoz köti. Eddig a pontig azonban valahogy el kell jutni. Valahogy fel kell építeni a helyzetet, „meg kell neki ágyazni”, hogy aztán ne az történjen, mint itt. Kerekes Éva ugyan remekel, de a hirtelen jött indulat sokkolja a nézőt: nem tudja magában helyretenni, mire fel ez az indulat.

A darabban Arkagyina láthatatlan szálakkal köti magához a szereplőket. Mindenkit sakkban tart, kit így kit úgy. Az igazi főszereplő nem is Nyina, hanem ez a nagyasszony, aki addig manipulálja a környezetét, amíg Trepljov öngyilkos is lesz. Az Örkény Színház előadásában azonban ennek az öngyilkosságnak semmi értelme. Így aztán nem is csoda, ha a nézőtér néma marad a végén. Mert hiába mondja Dorn: "Konsztantyin Gavrilovics főbe lőtte magát", a néző nem hiszi el. És ez baj.

Kónya Orsolya


Fotók: Egyed Péter



A. P. Csehov: Sirály
fordította: Morcsányi Géza
Örkény István Színház

Szereplők: Kerekes Éva, Czukor Balázs, Végvári Tamás, Hámori Gabriella, Csuja Imre, Pogány Judit, Gálffi László, Máthé Zsolt
Díszlet, jelmez: Füzér Anni
Zene: Vargha Judit
Dramaturg: Guelmino Sándor, Gáspár Ildikó
Rendező: Mácsai Pál


Kapcsolódó link:
Az örkény istván Színház honlapja
A Sirály szövege Makai Imre fordításában



Korábbi kritikák:

Sárga liliom
Vaknyugat
Vitafórum a Figura Stúdió Színházról
A Scapin furfangjai Gyergyószentmiklóson
A Szentivánéji álom Gyulán
A Tóték Gyulán
Színészképzősök Kisvárdán
Atelier Színházi Találkozó Sepsiszentgyörgyön
Hamlet. Intolerable
Csak egy szög
Temesvári hangulatok 2.
Temesvári hangulatok 1.
A Csongor és Tünde a Katona József Színházban
A Herr Kolpert a MU Színházban
A Lohengrin az Erkel Színházban
Az Operett a Bárkán
A PONT Műhely CSALÁD-ja a MU Színházban
A revizor a Vígben
A Buborékok a Nemzeti Színházban
Az Ivanov a Katonában
Az Álmok hídján mentem át a Millenárison
A Miaszerelem a Millenárison
A Czillei és a Hunyadiak a Nemzetiben
A Krétakör Mizantrópja a Vidám Színpadon
A Don Quijote és... a Budapest Bábszínházban
A hazug a Színművészetin
A dilis Resner Marosvásárhelyen
A Piszkavas a Madách Kamarában
Az egri Galambok a Tháliában
A marosvásárhelyi Fagyöngyszüret a Tháliában
A Hazug képzelet az Új Színházban
Az Öltöztessük fel a mezteleneket! Kolozsváron
A Fekete tej a Kamrában
Az Egy pohár víz a Madáchban
A vesztett éden a Tháliában
A Boldogtalanok Marosvásárhelyen
A Koccanás a Katonában
A Hárpia megzabolázása a Madách Kamarában
A Theomachia a Bárkán
A Krétakör Sirája a Fészekben
A Gázláng Sopronban
A Petit Mal a Városi Színházban
A Dühöngő ifjúság a Tháliában, a Dühöngő a Merlinben
A Különóra/ A kopasz énekesnő a Madách Kamarában
A Motel a Katonában
A Holdbeli csónakos a Nemzetiben
A Svejk, a féregirtó a Stúdió K-ban
A Kaukázusi krétakör a Vígben
Stúdiószínházak a Bárkán
A komáromi Ibusár a Tháliában
A Rómeó és Júlia a Bárkán
Bábosok Kolozsváron
Stúdiószínházak a Bárkán
Kollokvium Gyergyóban
A Dévajságok Magyarhonban Szentendrén
A Titus Andronicus Gyulán
A Kései találkozás Szentedrén
A Dandin György Kőszegen
Thealter: 2. tudósítás
Thealter: 1. tudósítás
Thealter, SZASZ-beharangozó
Kisvárdai Fesztivál-napló, III.
Kisvárdai Fesztivál-napló, II.
Kisvárdai Fesztivál-napló, I.
Határtalan színházak: Kisvárdai Határon Túli Magyar Színházak Fesztiválja
POSZT 2003: előtte, közben, utána
POSZT 2003 előzetes
A Nézőművészeti Főiskola a Thália Régi Stúdiójában
Negyedik kapu a Radnótiban
Gyermekdarabok a Vígben és az Új Színházban
A sárkány a Madách Kamarában
Noé bárkája a Bábszínházban
Boldogtalan hold a Tivoliban
A bosszú a Katonában
Rómeo és Júlia Sepsiszentgyörgyről
Tóték és Családrajz a Bárkán
Godot a Pesti Színházban
Ilja próféta a Bárkán
Holdfény a Bárkán
Az idióta a Katonában
Indul a Bakterház Zalaegerszegen, és Borisz Godunov a Madách Kamarában
"Macska a forró bádogtetőn" a debreceniektől
"A görény dala" a Stúdió K-ban
Kabaré az Ódry Színpadon
A kolozsvári Cseresznyéskert a Tháliában
Tartuffe: ráncfelvarrás után a Katonában
Lüzisztraté a Merlinben, Állatfarm a Katonában
Évadnyitó a Krétakörnél
Néhány négyzetméternyi színház: a Stúdiószínházi találkozó eredményei
Stúdiósodás - Stúdiószínházi találkozó tizennegyedszer a Bárkán
Tóték Kőszegen
Sok hűhó a Keszthelyi Nyári Játékokon
THEALTER International Szegeden
POSZT 2002, negyedik felvonás és eredmények
POSZT 2002, harmadik felvonás
POSZT 2002, második felvonás
POSZT 2002, első felvonás
POSZT-előzetes 2.
POSZT-előzetes 1.
Kolozsvári Fordítások a Tháliában
Beszélgetés Catalina Buzoianuval
Revizor Pécsett
Nick Carter Tatabányán
Osztrovszkij Erdője Kaposváron
Jeles András Szenvedéstörténete Kaposváron
Bereményi, Shakespeare, Zalaegerszeg
Káprázatos hölgyek Kaposvárott
Marcello és Camillo a Stúdió K-ban
XIII. Stúdiószinházi Fesztivál a Bárkán
POSZT festam: színházak nyáron
Lóvátett lovagok a Vígszínházban
Szikora János a Kalldewey Farce-ról
Meghalt Sinkovits Imre
Euripidész: Alkésztisz
Moliere: A mizantróp
Csehov: Cím nélküli darab