napi online kultúra és tudomány

Válogatott könyvújdonságok Összesítés
Témakör: irodalom


Beszélgetés az angyallal. Összeállította és a bevezetőt írta Nick Hornby.

borító Miért szökött meg a brit miniszterelnök a testőreitől a Greenford Park-i benzinkútnál, és hogy történt, hogy végül egy lopott autóban találta magát egy tizenöt éves lánnyal? ROBERT HARRIS Miniszterelnöki expozé című novellájában maga a kormányfő tesz vallomást különös kalandjáról.
Milyen ételeket kérnek a halálraítéltek a kivégzésük előtti utolsó vacsorára? - tudhatjuk meg GILES SMITH elbeszéléséből.
Mit szól egy nagydarab, ámde érző szívű biztonsági őr egy pikáns témájú modern műalkotáshoz, a CiciKrisztus-hoz? - meséli el megszokott humorával NICK HORNBY.
Hogyan tanítja meg emancipált leányát egy régimódi anya a szerelem művészetére? HELEN FIELDING ezúttal is bravúrosan kalauzol bennünket a női lélek rejtelmeiben.
Milyen lelki válságot okoz egy negyvenkét éves dublini melósban, hogy döglött patkányt talál a konyhájában? RODDY DOYLE varázslatos realizmussal ábrázolja bumfordi, csupa szív hősének gondolatait.
A tizenkét ragyogó író tizenkét fergeteges elbeszéléséből álló kötetet Nick Hornby állította össze, aki a bevezetőben elmeséli az általa kezdeményezett TreeHouse nevű autizmus alapítvány történetét, melynek iskolájába jár az ő fia is. A magyar kiadásért fizetett jogdíj teljes egészében a TreeHouse munkáját segíti, míg Ön, ha megvásárolja ezt a kötetet, 100 forinttal segíti a magyarországi Autisták Érdekvédelmi Egyesületét.

Európa Könyvkiadó Kft., 1800 Ft
ISBN: 9630771144


A szerelem lexikona (Magyar írók novellái a szerelemről)

borító A kötetben huszadik századunk nagy magyar íróinak - többek között Ady Endrének, Bíró Lajosnak, Bródy Sándornak, Csáth Gézának, Hunyady Sándornak, Juhász Gyulának, Kosztolányi Dezsőnek, Nagy Endrének, Szini Gyulának, Szomory Dezsőnek, Szép Ernőnek, Thury Zoltánnak - szomorú és vidám történetei olvashatók a szenvedélyes fiatalkori és a bölcs öregkori szerelemről.

Noran Kiadó, 2000 ft.


A narancs a tél gyümölcse (Modern spanyol elbeszélések)

borító A latin-amerikai irodalom hatalmas sikere azt a látszatot keltette Magyarországon az utóbbi évtizedekben, hogy Spanyolország írói jobbára csak a költészetben, drámában, esetleg az esszé műfajában kelhetnek versenyre vele. Pedig az Ibériai-félsziget novella- és regénytermése rendkívül gazdag, színes és remek színvonalú. Gyűjteményünk épp azt példázza, hogy mind az idősebb, mind a fiatalabb nemzedék bátran újít és egyéni módon dolgozza fel századunk nagy témáit. A szerzők egyrészét regényíróként már ismeri a magyar olvasó - például a Nobel-díjas Camilo José Celát, a sikeríró Javier Maríást és a frissen bemutatott Julio Llamazarest -, ám a többség mind nagyszerű felfedezés, csupa spanyol íz, szín, hangulat és kaland. A NAGYVILÁG több mint negyven éve az élő világirodalom magyarországi megjelenésének műhelye.
Kötetünk a folyóirat bő terméséből és a legújabb spanyol irodalom javából nyújt válogatást: tizenhat szerzőtől huszonegy kiemelkedő elbeszélést nyújt át most az olvasónak.

Nagyvilág Kiadó, 1200 ft.


Priapusi versek (Római erotikus költemények)

Kirké Kiadó, 900 ft.


Árnyékból szőtt vendég (Magyar írók színházi novellái)

Palatinus Kiadó, 2400 ft.


Lukács evangéliuma (Hat magyar nyelvű fordításban)

Szent István Társulat, 2900 ft.


Szirének Éneke (Antológia)

L’Harmattan, 1750 ft.

Adams, Douglas
Jobbára ártalmatlan

borító Möbius Kiadó, 990 ft.

Adams, Douglas - Carwardine, Mark
Utoljára látható

borító A Galaxis Útikalauz-trilógiával és a Dirk Gently regényekkel Douglas Adams milliókkal szerettette meg .az időben és a térben való bolyongást.
Az Utoljára látható folytatja az utat, de a hely ezúttal a Föld; az idő a jelen, és minden egyes leírt szó igaz.
Csatlakozhatunk a népszerű íróhoz és társához, Mark Carwardine zoológushoz, amint bebarangolják a világot, különleges és veszélyeztetett állatfajok után kutatva. Új-Zélandon meglelik a gyámoltalan, de szeretnivaló papagájt, a kakapót: „Az ember legszívesebben megölelné, és nyugtatgatná, hogy minden rendben lesz, bár tudja, hogy valószínűleg hazudik." Indonéziában megtalálják az óriás komodói sárkányt: „Négy méternél is hosszabb és majd egy méter magas, ami teljesen rossz méret egy gyíknak." Felkutatják a vak folyami delfint Kínában, a fehérorrszarvút Zairében és néhány ritka madarat Mauritiuson, a már kihalt híres dodó egykori hazájában. Mindenhol bámulatba ejtő élővilágra bukkannak; de az egyre közelgő és fenyegető pusztulás nyomait is megtalálják.
Az Utoljára látható egy túláradóan vidám útleírás és egy szívszaggató helyzetet bemutató természetkönyv egyvelege. Szórakoztató és elgondolkodtató írás mindenkinek, akit egy csöppet is izgat a Föld élővilágának szépsége és változatossága.

GABO kiadó, 1990 ft.

Andrade, de Mário
Makunaíma

borító Íbisz Kiadó, 1456 ft.

András Sándor
Szerelem

borító „Engem nem elvont kérdések érdekelnek. Az érdekel, ki-mi az az ember, aki most él, hogyan viszonylik ahhoz az emberhez, aki élt, és aki azt mondta nekem, nagyon-nagyon szeret, és kihez szólok most, amikor felhívom telefonon őt, egy névvel megnevezhető nőt, akinek lényegében ugyanaz a keze, a lába, a hasa, az orra, mint aki azt mondta nekem: Nagyon Szeretlek. A szó legszorosabb értelmében nem tudom, kihez beszélek most; a névvel megnevezés nem segít, akár személyiségzavar áll fenn, akár nem. Nekem úgy tűnik, ő sem tudja, kihez szól, mivel nem képes felmérni sem azt, hogy mi történt velem, mi lett belőlem annak hatására, hogy ő elhagyott és - ez majdnem a legfájdalmasabb - olyan módon, ahogyan tette; sem azt, hogy ő mivé tett, miként beszél."

Ister kiadó, 1500 ft.

Austen, Jane
Értelem és érzelem

borító A 19. század elején alkotó angol írónő napjainkban újra a legolvasottabbak közé került. Köszönhető ez talán annak a karriernek, amit az ebből a regényből készült film befutott: 1996-ban Oscar-díjat kapott, azóta is sikerrel szerepel a magyar mozik műsorán is. Ám az igazi ok abban rejlik, hogy Austen kitűnő regényíró: művei tökéletes arányú és felépítésű, meleg és élő művészi alkotások. „Hősei” az angol vidéki úri társaságból kerülnek ki, hétköznapi életet élő emberek. A mamák a jó „házasság” révébe akarják juttatni leányaikat, a lányok hozományvadászok és nőcsábászok ármánykodásainak esnek áldozatul, ha nem elég értelmesek. Az írónő a legköznapibb figurát is érdekessé tudja tenni az érzelmek igazságával. Csak azt neveti ki, aki ostoba, sznob és hamis. A felvilágosodás gyermeke: az igazságot keresi az illúziókkal, tévítéletekkel szemben. Látszólag pihekönnyű, valójában bonyolult gazdagságú az ő világa.

Magyar Könyvklub, 1750 ft.

Bacher Iván
Kutya Mandovszky

borító - A nőt viszont elveszítettem én is. Azt legalább lehet tudni, hogy miért, de...
- Miért? Hogy-hogy miért Jóskám? Hát a kártya miatt! Mandovszky, Mandovszky, kutya Mandovszky
- A kártya miatt? Oszkár! Ezt épp te mondod? Hát azért már ott kell hagyni valakit? És különben is: Mici csak annyit kért, hogy többet ne vegyek kártyát a kezembe, ne igyak, ne cigarettázzak, és ne járjak a gőzbe! Hát akkor mit csináljak? Mondjátok meg! Mit csináljak... Mit lehet még csinálni egy embernek?
- Semmit, Józsikám, semmit.
- Különben ki az a Mandovszky? Nem tudom. Ezt is tőle tanultam. A Romlaky családban mondják, amikor nem mén a lap, amikor valami baj van. Akkor a Mandovszky tehet róla. Nyilván az én házasságomat is a Mandovszky tréflizte el. Ultimó.

Göncöl kiadó, 1580 ft.

Baricco, Alessandro
Selyem

Ez nem regény. Nem is elbeszélés. Ez egy történet. Olyan férfiról, aki beutazza a világot, s a végén egy szeles tó partján ül egész nap. A férfi neve Hervé Joncour. A tóét nem tudni. Mondhatnánk, hogy szerelmi történet. De ha csupán az volna, nem érné meg elmondani. Szerepel benne vágy és fájdalom, mindkettőről tudjuk, mi fán terem, még sincs rá igazi szavunk. Mert szerelemnek nem szerelem. (Régi fogás. Ha nem tudunk nevet adni valaminek, akkor történetnek mondjuk. Ez már csak így van. Évszázadok óta.) Minden történetnek zenéje van. Ennek fehér zenéje. Ez fontos, mert a fehér zene különös muzsika, időnkint zavarba ejtő: halkan szól, és lassan kell táncolni rá. Ha jól játsszák, olyan, mintha a csönd szólna, s akik szépen táncolják, úgy tűnik, meg sem mozdulnak. Átkozottul nehéz a fehér muzsika. Sok hozzáfűznivalóm nincs. Talán jobb, ha tisztázom még, hogy tizenkilencedik századi történetről van szó: fontos, hogy senki se várjon repülőgépeket, mosóautomatákat és pszichiátereket. Nincsenek. Bár ma se volnának. A. B.

Helikon Kiadó Kft,
ISBN: 9632087496

Barsy Kálmán
Apám arcvonásai

borító Barsy Kálmán latin-amerikai író Magyarországon született, 1942-ben. Gyermekkorát Argentínában töltötte, 1974-től a Puerto Rico-i állami egyetem tanára. Írásai Madridban, Mexikóban, Barcelonában, Buenos Airesben jelentek meg. 1982-ben a Casa de las Américas díjazottja volt, 1994-ben a Puerto Rico-i irodalom nagydíját nyerte el. Tucatnyi regény, elbeszélés és esszékötet szerzője. Az Apám arcvonásai első magyarra fordított kötete.
„Ha igaz, hogy az író hazája a nyelv, akkor az én hazám kétségtelenül Spanyolamerika. A dolgok azonban nem ilyen egyszerűek. Szüleim magyarok, és annak ellenére, hogy magyarul sem írni, sem olvasni nem tudok, érzem és beszélem az anyanyelvemet.
Jelenleg egy többszólamú regényfélén dolgozom. Egy hosszú sor önmagában is kész, kerek elbeszélésen, amelyek egyúttal egy nagyobb történet részei. Akár a búvár, lemerülök életem mélyvizeibe, sorrakerülnek kapcsolataim apámmal, anyámmal, testvéremmel, a hazátlansággal és a hazával. Valahányszor felbukok a vízből és lélegzetet veszek, az az érzésem, hogy amit eddig írtam, nem volt több, mint ujjgyakorlat ahhoz, amivel most próbálkozom. "

                  Barsy Kálmán

Orpheusz könyvek, 1000 ft.
ISBN: 9639101885

Bence Ottó
Mesebeszéd

"Tízévesen Kele megpróbálta megfejteni annak a nagyvárosnak a szomorúságát, ahol élt. Felmászott éjjel a város közelében lévő hegyre, és megnézte az egyszerre kétmilliót pislogó óriást. A holdfényben megcsillant a rengeteg műholdantenna. Középen a folyó olyan volt, mint egy zsírfoltokkal küszködő celluloidszalag, amit az éhes mozigépész összefogdosott. Arra várt, hogy a látvány hírtelen darabjaira hullik, vagy legalábbis elúszik, mint amikor leolvasztják a hűtőszekrények jegét. De nem történt semmi, és ez így kiváltságos pillanat volt. Kele fázott, és elindult haza egy fényes csúszdán."

Bence Ottónak még a legpontosabb, legkönyörtelenebb írásaiban is van valami sajátos fénytörés, lebegés. Szövegei valahol az álomszerűség és a realitás között tétováznak, s így az olvasás során végig rögzíthetetlenek maradnak, bármikor bármelyik irányba könnyedén elmozdulnak.

Bence Ottó 1965-ben született Budapesten, az ELTE-n végzett történelem szakon. A Törökfürdő kulturális folyóirat főszerkesztője. Ez az első kötete.

József Attila Kör, Kijárat kiadó, 596 ft.
ISBN: 9639136387

Bitó László
Ábrahám és Izsák

borító „A klasszikus ószövetségi történeteket mai távlatból értelmező, első olvasatban szerelmi háromszögre, hatalomvágyra, örökösödési családháborúra épülő, mondhatni: kalandos bűnügyi családregény. Mélyebb járataiban: az ősi metaforák újraértelmezésében új isten- és emberképet kereső, humanisztikus erkölcsfilozófiai hitvallás. (...) Mindvégig érződik, hogy a bibliai történetek ihletnek, jelen vannak, de a belső történetek nem ezen a síkon zajlanak. Az egész regény egy intellektuális kaland. (...) A regény csodálatos, lebilincselő; olvasmányos, mégsem könnyű. Hálás vagyok érte, hogy elolvashattam. "
                  Várszegi Asztrik, pannonhalmi főapát

„(...) A sokszor olcsó megoldást kínáló programok, irányzatok, művek korában segíthet ez a könyv tépelődők, kételkedők és hívők (akik nem mások hitét akarják egyszerűen átvenni, hanem maguk akarnak hinni) számára egyaránt..."
                  Bölcskei Gusztáv református püspök

„...megítélésünk szerint a Bitó-regény a XX. századi magyar prózairodalom talán legmerészebb vállalkozásának a nagyszerű eredménye. (...) A regény valósága végtelenül gazdag és árnyaltan megfogalmazott, szervező elve pedig a titok, a csoda, amely Szerb Antal regényelmélete szerint csak a legnagyszerűbb alkotások sajátossága."
                  Román Károly (Árgus 99/4)

„...Kije is hát az Úrnak Ábrahám? Rabja? Kezes eszköze? Játékszere? Hol a határ, melyen túl az engedelmesség: esztelen adoráció? Bitó a mintegy társszerzővé avatott olvasóval együtt keresi a választ.
                  (Moszkovszkaja Pravda)

Argumentum kiadó, 1500 ft.

Blixen, Karen
Téli regék

borító Karen Blixen a dán irodalom nagyasszonya, neve Andersen és Kierkegaard neve után a legismertebb dán név a könyvek világában. Téli regék című elbeszéléskötete a világirodalom egyik különlegessége, az írónő kedvenc novelláit tartalmazza. A színes, egzotikus elbeszélések a német romantikát, E. T. A. Hoffmannt és Hauffot idézik, de stílusuk hamisítatlanul eredeti. E „regék” mind a múlt század közepén, a romantika virágzása idején játszódnak. Az elbeszélésekből álló életművet sok nyelvre lefordították.

„A Téli regék-et a hideg téli napokra szántam, amikor az emberek a meleg szobákban szívesen mesélnek egymásnak réges-régi históriákat, és közben régi időkre és a nyárra emlékeznek.”

Polar Alapítvány, 1500 ft.

Boorstin, Daniel J.
Keresők. Örök kérdések régen és ma.

borító Európa Könyvkiadó Kft., 2500 Ft
ISBN: 963077108X

Brautigan, Richard
Egy déli tábornok nyugatról

borító „...Az eső most már valósággal zuhogott, és a szél úgy bömbölt, akár a konföderációs hadsereg a konyhafal lyukán át: Nagyerdő - katonák ezrei lepik el a tájat - Nagyerdő! Elizabeth és Lee Mellon átmentek egy másik kalyibába. Sürgős megbeszélnivalójuk volt. A krokodildajkálás ránk maradt. Mi nem bántuk."

„...1864. május 6.
Egy hadnagy, halálos lövés érte, összerogyott. Ahogy oldalvást belezuhant az emlékezetbe, klasszikus márvány nőtt az ujja nyomán. Ott hevert a történelembe gyökerezve, de egy elkésett golyó még belevágott, s a teste megrándult, mint filmvásznon az árnyak.
Egy Nemzet Születése."

Cartafilus kiadó, 1900 ft.

gyermekkönyv/mese | humántudományok: 1-, 21-, 41-, 61-, 81-, 101-, 121-, 141-, 161- | irodalom: 1-, 21-, 41-, 61-, 81-, 101-, 121- | ismeretterjesztő: 1-, 21-, 41- | memoire | természettudományok | társadalomtudományok: 1-, 21-, 41- | vers

Pont Könyvesbolt
1051 Budapest Nádor utca 8.
Nyitva: h-p 9-18, sz 10-13.
Tel: 266-8722
E-mail: pont@pontkonyv.hu
Web: www.pontkonyv.hu